Ba ba ba ba black sheep lyrics

Singing a nursery rhyme is a great way to bond with your little one. Have a go at following the song lyrics and watch the video for the music below:

Baa Baa Black Sheep lyrics

Baa baa black sheep, have you any wool?
Yes sir, yes sir, three bags full!
One for the master, one for the dame,
And one for the little boy who lives down the lane.

Watch the video

Take a look at this video featuring Literacy Champions volunteers in our Read On Nottingham Hub singing this song. Why not try it for yourself at home?

Baa Baa Black Sheep Lyrics

Baa Baa black sheep, have you any wool?
Yes sir, yes sir, three bags full.
One for the master, one for the dame
One for the little boy who lives down the lane
Baa baa black sheep, have you any wool?
Yes sir, yes sir, three bags full.

Baa Baa blue sheep, have you any wool?
Yes sir, yes sir, three bags full.
One for the master, one for the dame
One for the little boy who lives down the lane
Baa baa blue sheep, have you any wool?
Yes sir, yes sir, three bags full.

Baa Baa pink sheep, have you any wool?
Yes sir, yes sir, three bags full.
One for the master, one for the dame
One for the little boy who lives down the lane
Baa baa pink sheep, have you any wool?
Yes sir, yes sir, three bags full.

Baa Baa white sheep, have you any wool?
Yes sir, yes sir, three bags full.
One for the master, one for the dame
One for the little boy who lives down the lane
Baa baa white sheep, have you any wool?
Yes sir, yes sir, three bags full.

© 2021 Together Again Video Productions, Inc. All Rights Reserved.

Kidsongs® is a Registered Trademark of Together Again Video Productions, Inc. (TAVP). The Kidsongs TV Show™ and Kidsongs Kids™ are trademarks of TAVP. 

Likenesses of Billy and Ruby Biggle are copyrights and trademarks of TAVP. The Biggles™, Billy Biggle™, Ruby Biggle™ and Freckles™ are trademarks of TAVP.

Baa, baa, black sheep, have you any wool?

Yes sir, yes sir, three bags full!

One for the master,

One for the dame,

And one for the little boy

Who lives down the lane

Baa, baa, black sheep,

Have you any wool?

Yes sir, yes sir,

Three bags full...

Baa, baa, white sheep,

have you any wool?

yes sir, yes sir,

three needles full.

one to mend a jumper,

one to mend a frock,

and one for the little girl,

with holes in her sock.

Baa, baa, white sheep,

have you any wool?

yes sir, yes sir,

three needles full...

Baa, baa, grey sheep,

have you any wool?

yes sir yes sir ,

three bags full.

one for the kitten,

one for the cats,

and one for the owner,

to knit some woolly hats.

Baa, Baa, brown sheep,

have you any wool?

yes sir, yes sir, three bags full.

One for the mammy ,

One for the daddy

and one for the little baby

Who lives down the lane.

Baa, baa, bare sheep,

have you any wool?

No sir, no sir, no bags full.

None for the master,

none for the dame,

and none for the little boy

who lives down the lane.

Baa, baa bare sheep,

have you any wool?

No sir, no sir,

no bags full...

"Baa, Baa, Black Sheep"Nursery rhymePublishedSongwriter(s)

Sheet music

c. 1744
Unknown

"Baa, Baa, Black Sheep" is an English nursery rhyme, the earliest printed version of which dates from around 1744. The words have not changed very much in two and a half centuries. It is sung to a variant of the 1761 French melody Ah! vous dirai-je, maman.

Modern version[edit]

Modern versions tend to take the following form:

Baa, baa, black sheep,
Have you any wool?
Yes, sir, yes, sir,
Three bags full;
One for the master,
One for the dame,
And one for the little boy
Who lives down the lane.
[1]

The rhyme is a single stanza in trochaic metre, which is common in nursery rhymes and relatively easy for younger children to master.[2][3] The Roud Folk Song Index, which catalogues folk songs and their variations by number, classifies the song as 4439 and variations have been collected across Great Britain and North America.[4]

Melody[edit]

Tune for Baa, Baa, Blacksheep

The rhyme is usually[where?] sung to a variant of the 1761 French melody Ah! vous dirai-je, maman, which is also used for "Twinkle Twinkle Little Star", "Little Polly Flinders", and "Alphabet song". The words and melody were first published together by A. H. Rosewig in (Illustrated National) Nursery Songs and Games, published in Philadelphia in 1879.[5]

Tune for Bä, bä, vita lamm

The text was translated to Swedish by August Strindberg for Barnen i skogen (1872), a Swedish edition of Babes in the Wood. To this Swedish text a melody was written by Alice Tegnér and published in the songbook Sjung med oss, Mamma! (1892), where the black sheep is now a white lamb: Bä, bä, vita lamm,[6] one of the most popular Swedish children's songs.

Origins and meaning[edit]

As with many nursery rhymes, attempts have been made to find origins and meanings for the rhyme, most of which have no corroborating evidence.[1] Katherine Elwes Thomas in The Real Personages of Mother Goose (1930) suggested the rhyme referred to resentment at the heavy taxation on wool.[7] This has particularly been taken to refer to the medieval English "Great" or "Old Custom" wool tax of 1275, which survived until the fifteenth century [1] More recently the rhyme has been alleged to have a connection to the slave trade, particularly in the southern United States.[8] This explanation was advanced during debates over political correctness and the use and reform of nursery rhymes in the 1980s, but has no supporting historical evidence.[9] Rather than being negative, the wool of black sheep may have been prized as it could be made into dark cloth without dyeing.[8]

The rhyme was first printed in Tommy Thumb's Pretty Song Book, the oldest surviving collection of English language nursery rhymes, published c. 1744 with the lyrics very similar to the contemporary version:

Bah, Bah, a black Sheep,
Have you any wool?
Yes old mate I have
Three bags full,
Two for my master,
One for my dame,
None for the little boy
That cries in the lane.[1]

In the next surviving printing, in Mother Goose's Melody (c. 1765), the rhyme remained the same, except the last lines, which were given as, "But none for the little boy who cries in the lane".[1]

Modern controversies[edit]

A controversy emerged over changing the language of "Baa Baa Black Sheep" in Britain from 1986, because, it was alleged in the popular press, it was seen as racially dubious. This was based only on a rewriting of the rhyme in one private nursery as an exercise for the children there and not on any local government policy.[10] A similar controversy emerged in 1999 when reservations about the rhyme were submitted to Birmingham City Council by a working group on racism in children's resources, which were never approved or implemented.[11] Two private nurseries in Oxfordshire in 2006 altered the song to "Baa Baa Rainbow Sheep", with black being replaced with a variety of other adjectives, like "happy, sad, hopping" and "pink".[12] Commentators[who?] have asserted that these controversies have been exaggerated or distorted by some elements of the press as part of a more general campaign against political correctness.[10]

In 2014, there was reportedly a similar controversy in the Australian state of Victoria.[13]

Allusions[edit]

The phrase "yes sir, yes sir, three bags full sir" has been used to describe any obsequious or craven subordinate. It is attested from 1910, and originally was common in the British Royal Navy.[14]

The rhyme has often been raised in literature and popular culture. Rudyard Kipling used the rhyme as the title of a semi-autobiographical short story he wrote in 1888.[7] The name Black Sheep Squadron was used for the Marine Attack Squadron 214 of the United States Marine Corps from 1942 and the title Baa Baa Black Sheep was used for a book by its leader Colonel Gregory "Pappy" Boyington and for a TV series (later syndicated as Black Sheep Squadron) that aired on NBC from 1976 until 1978.[15] In 1951, together with "In the Mood", "Baa Baa Black Sheep" was the first song ever to be digitally saved and played on a computer.[16]

See also[edit]

  • List of nursery rhymes

Notes[edit]

  1. ^ a b c d e Opie, I. & Opie, P. (1997) [1951]. The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (2nd ed.). Oxford University Press. p. 88. ISBN 0-19-860088-7.
  2. ^ Hunt, P. (1997). International Companion Encyclopedia of Children's Literature. Routledge. p. 174. ISBN 0-2031-6812-7.
  3. ^ Opie, Iona (2004). "Playground rhymes and the oral tradition". In Hunt, Peter (ed.). International Companion Encyclopedia of Children's Literature. Vol. 1 (2nd ed.). Abingdon: Routledge. p. 276. ISBN 0-415-29055-4.
  4. ^ "Searchable database" Archived 2014-03-08 at the Wayback Machine, English Folk Song and Dance Society, retrieved 28 March 2012.
  5. ^ J. J. Fuld, The Book of World-Famous Music: Classical, Popular, and Folk (Courier Dover Publications, 5th edn., 2000), ISBN 0-486-41475-2, pp. 593-4.
  6. ^ Bä, bä, vita lamm, page 10, in Alice Tegnér, Sjung med oss, Mamma! (1892), found in Project Runeberg.
  7. ^ a b W. S. Baring-Gould and C. Baring Gould, The Annotated Mother Goose (Bramhall House, 1962), ISBN 0-517-02959-6, p. 35.
  8. ^ a b "Ariadne", New Scientist, 13 March 1986.
  9. ^ Lindon, J. (2001). Understanding Children's Play. Cheltenham: Nelson Thornes. p. 8. ISBN 0-7487-3970-X.
  10. ^ a b Curran, J.; Petley, J.; Gaber, I. (2005). Culture wars: the media and the British left. Edinburgh: Edinburgh University Press. pp. 85–107. ISBN 0-7486-1917-8.
  11. ^ Cashmore, E. (2004). Encyclopedia of Race and Ethnic Studies. London: Taylor & Francis. p. 321. ISBN 0-415-28674-3.
  12. ^ "Nursery opts for "rainbow sheep"". BBC News Education. 7 March 2006. Retrieved 4 July 2008.
  13. ^ "Racial connotations over black sheep prompts changes to Baa Baa Black Sheep at Victorian kindergartens". Herald Sun. 17 October 2014.
  14. ^ Partridge, Eric; Beale, Paul (1986). A dictionary of catch phrases: British and American, from the sixteenth century to the present day (2nd revised & abridged ed.). Routledge. p. 547. ISBN 0-415-05916-X.
  15. ^ F. E. Walton, Once They Were Eagles: The Men of the Black Sheep Squadron (University Press of Kentucky, 1996), ISBN 0-8131-0875-6, p. 189.
  16. ^ J. Fildes, "Oldest computer music unveiled", BBC News, retrieved 15 August 2012.

What is the meaning behind Baa Baa Black Sheep?

Baa Baa Black Sheep is about the medieval wool tax, imposed in the 13th Century by King Edward I. Under the new rules, a third of the cost of a sack of wool went to him, another went to the church and the last to the farmer.

Is Baa Baa Black Sheep a poem?

"Baa, Baa, Black Sheep" is an English nursery rhyme, the earliest printed version of which dates from around 1744. The words have not changed very much in two and a half centuries. It is sung to a variant of the 1761 French melody Ah! vous dirai-je, maman.

Is Baa Baa Black Sheep a Mother Goose rhyme?

Mother Goose is often cited as the author of hundreds of children's stories that have been passed down through oral tradition and published over centuries. Various chants, songs, and even games have been attributed to her, but she is most recognized for her nursery rhymes,...

Do you have any wool Yes sir yes sir three bags full?

Baa baa black sheep, have you any wool? Yes sir, yes sir, three bags full! One for the master, one for the dame, And one for the little boy who lives down the lane.

Toplist

Latest post

TAGs