What mean "Sharp"? The meeting is at 7 o'clock sharp. I think meanig in here "Exactly" The meeting is at exactly 7 o'clock. Answers · 4 You are correct. Another expression that's used is "on the dot." 7 o'clock sharp and 7 o'clock on the dot mean the same thing. Shayne already answered perfectly, I just would like to add: Sharp, in other contexts may mean that has an edge very prone to cutting, such as a knife or an axe Eg.: This axe is very sharp And it can be used as a way of saying "clever". eg.: Mark is quite sharp on his answers Still haven’t found your answers? Write down your questions and let the native speakers help you!
Hi I have got a couple of doubts here, do you say "I'll wait for you at seven o'clock sharp/on the dot" or "I'll wait for you at seven sharp/on the dot"? Thank you very much in
advance.
I would not say "seven sharp" without "o'clock," although "seven on the dot" is fine with or without it. For any times other than on the hour, "o'clock" is not used, so it would be "I'll wait for you at 5:17 sharp/on the dot." We use a colon rather than a period in 5:17 etc.
Totally agree with Chris.
I'll wait for you at seven o'clock sharp (see note below) "Sharp" does need to come after "o'clock" or a specific time like 5.17. However, it sounds strange to me in this particular sentence. Personally, I think "sharp" can only be used for an action that happens at a specific time, and waiting implies an action that lasts for a longer time. So you could say: "I will come and get you at seven o'clock sharp." but "I will wait for you at seven o'clock sharp" sounds wrong to me (although this might be
different for other people). I hope this helps! (Also, I have seen both 5.17 and 5:17. In the UK, we use both.)
[...] (Also, I have seen both 5.17 and 5:17. In the UK, we use both.) That's true; "5:17" is always used in the US but not necessarily elsewhere.
That's more than I need.
Hi I have got a couple of doubts here, do you say "I'll wait for you at seven o'clock sharp/on the dot" or "I'll wait for you at seven sharp/on the dot"? Thank you very much in advance. What's the Spanish equivalent of what you want to say in English?
I hate to disrupt a thread that seems resolved, but I don't think you would say "I'll wait for you at 7 o'clock sharp" or any of the other grammatically correct phrases, since waiting suggests a continuous action and sharp suggests a precise time.
I hate to disrupt a thread that seems resolved, but I don't think you would say "I'll wait for you at 7 o'clock sharp" or any of the other grammatically correct phrases, since waiting suggests a continuous action and sharp suggests a precise time. Exactly: "I'll see you at 7 (o'clock) sharp/on the do/exactly", The last is from a slightly different context - it refers to a physical fact (me, waiting) - the 'expect ones' refer to a state of mind that I will be in starting effectively now and lasting until 7 o'clock (when disappointment may take over).
"exactly" would be the most common, I'd say, if a precise time (5:17) were involved. syd
I hate to disrupt a thread that seems resolved, but I don't think you would say "I'll wait for you at 7 o'clock sharp" or any of the other grammatically correct phrases, since waiting suggests a continuous action and sharp suggests a precise time. Well disrupted! I was going to say: "I'll wait for you till/until 7 o'clock, etc." but you got there first!
What's the Spanish equivalent of what you want to say in English? Te espero a las siete en punto.
Te espero a las siete en punto. Hi Alisterio - I was curious what the original Spanish was because I too had the same doubt as Womble, WJJ and Sydlexia.
I'm expecting you/I expect you at 7 o'clock sharp/on the dot. Had you given us the Spanish initially, we wouldn't have wasted so much time trying to make your sentence sound right with 'wait for'...
Alisterio isn't the person who posted the original message. We still don't know the original Spanish, do we?
Hi Alisterio - I was curious what the original Spanish was because I too had the same doubt as Womble, WJJ and Sydlexia. Apologies - I thought you were asking how you would say this in Spanish. No idea what the original Spanish text was, if there ever was one.
Apologies - I thought you were asking how you would say this in Spanish. No idea what the original Spanish text was, if there ever was one. No worries, mate.
Please accept my apologies for answering so late.
Understood, Watch223. Just remember that you cannot use those expressions with 'wait for', but with 'expect' or 'meet' etc. where there is not a time period involved as in waiting. What does on the dot mean in time?informal. : exactly at a particular time. She arrived at 3 o'clock on the dot.
What is meant by on the dot?exactly at the stated or expected time: The plane landed at two o'clock on the dot. UK She came promptly on the dot of eleven. At the right time. (as) regular as clockwork idiom.
What does dot mean in slang?DOT is an acronym for damage over time, and it's used in computer gaming to refer to acts that slowly cause damage to a character, such as poisoning or a spell.
|